by Richard von Kralik (1852 - 1934)
Der blühende Dorn
Language: German (Deutsch)
Gelbe Blumen von der Wiese, blaue Blumen aus dem Wald; von den Hecken brach ich diese, ja, nun kommt der Sommer bald. Um die Schönheit streiten alle voll von Eifer oder Zorn. Jedes will, dass es gefalle, und es blüht sogar der Dorn.
Confirmed with Richard von Kralik, Maia, unpublished codex manuscript, Vienna City Library.
Text Authorship:
- by Richard von Kralik (1852 - 1934), "Der blühende Dorn" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Der blühende Dorn", copyright © 1895 [ voice and piano ], from Maia, no. 10, Wien : Albert Gutmann ; New York : G. Schirmer [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-15
Line count: 8
Word count: 43