The blossom-snow begins to blow About the orchard close. The fields forget the violet, But soon shall bloom the rose, my Dear, Ah! soon shall bloom the rose. The long year's prime is Summer-time, And Summer's coming on, But the Spring o' the year is all too dear And Spring is past and gone, my Dear, O Spring is past and gone.
Three Songs , opus 57
by Cyril Meir Scott (1879 - 1970)
1. Prelude
Language: English
2. Lullaby  [sung text not yet checked]
Language: English
Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping; Lullaby, oh, lullaby! [Stars are up, the moon is peeping; Lullaby, oh, lullaby!]1 While the birds are silence keeping, (Lullaby, oh, lullaby!) Sleep, my baby, fall a-sleeping, Lullaby, oh, lullaby!
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), no title, appears in Sing-song: a nursery rhyme book, first published 1872
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 omitted by Scott.
3. Scotch lullabye
Language: English
O, hush thee, my babie, thy sire was a knight, Thy mother a lady, both lovely and bright; The woods and the glens, from the towers which we see, They are all belonging, dear babie, to thee. O ho ro, i ri ri, cadul gu lo. O, fear not the bugle, though loudly it blows, It calls but the warders that guard thy repose; Their bows would be bended, their blades would be red, Ere the step of a foeman draws near to thy bed. O ho ro, i ri ri, cadul gu lo. O, hush thee, my babie, the time soon will come, When thy sleep shall be broken by trumpet and drum; Then hush thee, my darling, take rest while you may, For strife comes with manhood, and waking with day. O ho ro, i ri ri, cadul gu lo.
Text Authorship:
- by Walter Scott, Sir (1771 - 1832), "Lullaby of an infant chief", appears in Guy Mannering or The Astrologer , first published anonymously, first published 1815
See other settings of this text.